Bruselj, 2. septembra - Evropska komisija je danes naznanila začetek vsakoletnega vseevropskega tekmovanja za mlade prevajalce Juvenes Translatores. Od danes se lahko srednje šole iz držav članic EU prijavijo na spletu in tako svojim dijakom omogočijo, da se pomerijo z vrstniki iz vse Evrope. Tekmovanje bo potekalo 26. novembra na spletu, istočasno na vseh izbranih šolah.

Po 20. oktobru, ko se izteče rok za prijave, bo komisija k sodelovanju povabila 705 šol. Število sodelujočih šol iz vsake države bo enako številu sedežev, ki jih ima država v Evropskem parlamentu, izbrane pa bodo naključno s pomočjo računalnika. Iz Slovenije lahko tako sodeluje osem šol. Vsaka šola lahko na tekmovanje prijavi od dva do pet dijakov, ki morajo biti rojeni leta 2003.

Prijavljeni kandidati bodo na dan tekmovanja prevajali enostransko besedilo iz enega od 24 uradnih jezikov EU v drugega. Na voljo jim bo kar 552 kombinacij. Tudi letos bodo prevode pisali na računalnikih. Besedilo bo tokrat na temo "Prebroditi težke čase - skupaj smo močnejši".

Prevajalska služba Evropske komisije bo nato ocenila vse prevode ter februarja 2021 objavila po enega zmagovalca ali zmagovalko na državo članico. Zmagovalci bodo nato spomladi povabljeni na podelitev nagrad v Bruslju, če bodo le razmere to dopuščale. Trenutni slovenski zmagovalec je Domen Medvešček s Škofijske gimnazije Vipava.

Generalni direktorat Evropske komisije za prevajanje tekmovanje Juvenes Translatores vsako leto organizira že od leta 2007. Namen tekmovanja je spodbujati učenje tujih jezikov in mladim odpreti vrata v prevajalski poklic. Obenem tekmovanje izpostavlja bogato jezikovno raznolikost Evrope.