Bruselj, 10. aprila - Evropska komisija je 28 zmagovalkam in zmagovalcem vseevropskega prevajalskega tekmovanja Juvenes Translatores danes podelila priznanja. Med njimi je tudi letošnja slovenska zmagovalka Ana Šubic s Škofijske klasične gimnazije v Ljubljani. "Tuji jeziki niso samo sredstvo za sporazumevanje, ampak so tudi ključ do druge kulture. Iskrena, tenkočutna in hkrati spretna uporaba jezika je pot do dobrih odnosov z bližnjimi," je poudarila na podelitvi v Bruslju.

Prevajalsko tekmovanje je potekalo 23. novembra lani hkrati na 744 srednjih šolah v vseh 28 državah članicah Evropske unije.

Več kot 3300 dijakov je prevajalo besedilo o 60. obletnici rojstva EU. Med 552 možnimi kombinacijami 24 uradnih jezikov EU so se najpogosteje odločili za prevod v svoj materni jezik, med izbranimi kombinacijami pa sta bila na primer tudi prevod iz poljščine v finščino ter iz češčine v grščino. Zmagovalka iz Slovenije je tekst prevajala iz angleščine v slovenščino. Prevajalska služba Evropske komisije je nato ocenila vse oddane prevode in danes razglasila po enega zmagovalca iz vsake države.

Generalni direktorat za prevajanje pri Evropski komisiji vseevropsko prevajalsko tekmovanje za mlade Juvenes Translatores organizira od leta 2007. Njegov namen je spodbujati učenje tujih jezikov v šolah in mladim omogočiti prevajalsko izkušnjo. Sodelujejo lahko sedemnajstletni dijaki, tekmovanje pa na vseh izbranih šolah v EU poteka ob istem času.